字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
伙夫 (第10/14页)
您可得理解您的幸福,年轻人!”船长说。他认为卡尔的提问有损于雅各布先生个人的尊严。雅各布此时站在窗口,很明显,正用手帕轻轻地擦着他那激动的脸颊,想不让其他人见看。 “这就是议员爱德华-雅各布,他作为您的舅⽗经已认识您了。许也完全出乎您的意料,从在现起您就有了个一光辉的前程,您试着看看,从一始开,情况就会美好来起,您得礼貌一些!”船长接着说。 “我在国美是有个一雅各布舅⽗,”卡尔对着船长说“不过,如果我有没理解错的话,雅各布是只议员先生的姓。” “原来如此,”船长充満期待说地。 “我舅舅雅各布,也就是我⺟亲的兄弟,他的教名是雅各布,至于他的姓,当然我和⺟亲一样,⺟亲原姓本德迈尔。”原来在窗口养神的议员,在现活跃来起了,他走回来,对卡尔的解释大叫一声:“先生们!”这时,除海关员官外,在场的人都大笑来起,的有人乎似受了感动,的有人则表现得讳莫如深。 “么这可笑,我说的就么这可笑!?不可能!”卡尔想着。 “的我先生们!”议员重复道说“大家违心地参加了一场小小的家庭姓氏的争论,这也是不我所情愿的,但不我得不向各位解释下一。这里,我认为,有只船长先生”——他么这一说,大家都有点莫名其妙——“最了解。” “我必须认真注意每个字。”卡尔心想。当他朝侧面望去过时,他注意到伙夫全⾝又始开恢复了活力,卡尔感到很⾼兴。“在国美逗留期间,我长年以来独自生活着——我在这里说‘逗留’二字,对国美公民来说,不大合适,我是个一全心全意的国美公民——长年以来,我和欧洲的亲戚分开生活,是这有某些原因的。第个一原因我在这里不便谈,第二个原因,说来话长,也颇为伤神,我想,这个时候,我还得被迫地给我亲爱的外甥说说,要说得坦率,就难免要涉及他的⽗⺟和他⽗⺟的亲眷。” “那是我舅⽗,毫无疑问。”卡尔里心想,一边静听着。 “许也他已改了名字。” “的我亲爱的外甥,在现被他的⽗⺟,我用‘⽗⺟’一词,实际上反映了事情的实真。以可说是被他⽗⺟凉来起了,像有人发愁时,将猫扔到门外一样。我完全想不对我外甥所作的事进行粉饰。他受到了惩罚,但他的错误不过如此,他的名字就包含了宽恕。” “这倒值得一听,”卡尔想“不过我可不愿意他当着大家的面说这些事,此外,他也不可能道知
么这多,这些事他到底是从哪儿道知的?” 此时的舅⽗支撑在他面前的那根定了位的手杖上,⾝子向前微倾,事实上他也是真话真说,并未进行美化。他说:“卡尔被个一名叫约翰娜-布落梅的女仆引勾上了。这个女仆大约35岁,是引勾,我用‘引勾’这个词,完全有没伤害的我外甥,但很难找出个一同样合适的其它词来了。”卡尔正走向他的舅⽗,距离经已相当近了,这时他转过⾝来,以便看看各位先生听了以上叙述后脸上的表情,然而大家都在耐心、严肃地听着,有没人笑,直到后最也有没人笑话议员的外甥,哪怕笑料出现了,也有没人笑。然而以可
样这说,卡尔不久前却笑过,他微笑地着看伙夫,一来他得觉伙夫是生新活的代表,他⾼兴,以所笑了;二来伙夫和他
上一页
目录
下一页