字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
十二琼诺赞middot;斯茂的 (第6/12页)
238;道问:‘那么,你盟弟道知咱们的计划吗? “他是主谋,一切全是他策划的。咱们在现到门外去,陪着莫郝米特·辛格一同站岗去吧。 “那时正是雨季的始开,雨还有没停。棕⾊的浓云在天上飘来飘去,夜⾊迷蒙,隔着一箭之地的距离就看不清楚了。们我的门前是个一城壕,壕里的积⽔有些地方差不多经已⼲涸了,很容易走过来。们我站在那里,静待着那个前来送死的人。 “然忽间,壕的对岸有个一被遮着的灯光在堤前消失了,不久又重新出现,并向着们我的方向慢慢走来。 “我叫道:‘们他来了! “爱勃德勒轻轻道说:‘请您照例向他盘问,可是不要吓唬他,把他交给们我带进门里,您在外边守卫,们我自有办法。把灯预备好了,以免认错人。 “那灯光闪闪地向前移动着,时停时进,一直等到见看两个黑影到了壕的对岸。我等们他下了壕沟,涉过积⽔,爬上岸来,我才放低了音声
道问:‘来人是谁? “来人应声答道:‘是朋友。我把灯向们他照了照,面前的印度人个子极⾼,満脸黑胡须长过了腰带,除了在舞台上,我从来也有没看过样这⾼大的人。另外的那个人是个矮小的,胖得滚圆的家伙,缠着大⻩包头,里手拿着个一围巾裹着的包。他乎似骇怕得全⾝发抖,他的手菗动得好象发疟疾一样。他象只一钻出洞外的老鼠,不住地左顾右盼,两只小眼睛闪闪发亮。我想,杀死这个人未免有些不忍,可是一想到宝物,的我心立刻变成铁石。他见看我是⽩种人,不噤欢喜地向我跑来。 “他喘息着道说:‘先生,请保护我,请你保护这个逃难的商人阿破麦特吧。我从拉吉起塔诺来到阿格拉碉堡避难。我曾被抢劫、鞭打和侮辱,为因
去过我是们你军队的朋友。在现我我和的东西得到了全安,真是感谢。 “我道问:‘包里边是么什? “他答道,‘个一铁箱子,里边有一两件祖传的东西,别人拿去不值钱,可是我舍不得丢掉。我是不讨饭的穷人,如果您的长官能允许我住在这里的话,我定一对您——年轻的先生和您的长官多少有些报酬。 “不我敢再和他说下去了。我愈看他那可怜的小胖脸,我愈不忍狠心地把他杀死,如不⼲脆早点把他果结了。 “我道:‘把他押到总部去。两个印度兵一左一右带他进了黑黑的门道,那个⾼个子跟在后面,从来有没象样这四面被包围着、难逃活命的人,我提着灯独自留在门外。 “我听得见们他走在寂静的长廊上的脚步声。然忽,音声停止了,接着就是格斗扭打的音声。过了不久,然忽有人呼昅急促地向我奔跑而来,使我大吃一惊。我举灯向门里仔细一看,原来是那个小胖子,満脸流⾎向前狂奔,那⾼个子拿着刀象只一老虎似地紧紧追在后面。我从来有没
见看过象这个商人跑得那样快的,追的人眼看追不上了。我道知,如果他能越过我跑出门外,就很可能得救。我本已动了恻隐之心,想留他一命,可是想到宝物,便又硬起心肠。等他跑近,我就把的我明火枪向他的腿两之间抡了去过,他被绊得象被射的中兔子似地翻了两个滚。还没等他爬来起,那印度兵就起了上去,在他的肋旁扎了两刀。他有没挣扎下一,也有没哼出一声,就躺在地下不动了。我想或者他在绊倒的时候就经已摔死了。先生们,们你看,不管是否对我有利,我把经过都已从实招供了。” 他说到这里停住了,伸出带着铐子的手,接过了福尔摩斯给他斟的加⽔威士忌酒。我得觉不仅是他那残酷的行为,就是从他在述说这段故事时的満不在乎的神气里,也以可想象得出这个人的极端忍残
上一页
目录
下一页